'Scots'/'Scotch'

William Duffy xl5 at IINET.NET.AU
Tue Nov 12 10:44:05 EST 1996


Ted Jackson jr. EL 84 wrote:
>
> >From Jon:
>
> > On Mon, 11 Nov 1996, SKARSOL wrote:
> >
> > > Martyn White wrote:
> > > >
> > > > >Trainspotting was released in the US in the theatres...all English..
> > > >
> > > >         Well if it's in English, it must have been dubbed.  As I
> > > > understand it, the UK version is in really thick genuine Scots (as
> > > > in the book)
> > > >
> > > > Martyn
> > >
> > > you are correct martin,and it was unchanged.it is fairly easy to
> > > understand the dialog though. it would still be called English by many
> > > here,just a vastly different dialect.  rj
> > >
> >
> >         `Genuine' Scots is not English with a thick brogue, but Gaelic,
> > an entirely separate language which you are very unlikely to hear in
> > Irvine Welsh's Edinburgh! Therefore, the average English person should
> > technically be able to understand a Glaswegian, but can they? Hell no!
> > Yours, from south of the border by quite some way,
> >                                                     Jon
> >
> Maybe the UK folk on the list can explain this:  Why is it 'Scots' in
> the UK, but in the US it's 'Scotch' or Scotish?  For instance, we
> Americs. refer to the species of tree as Scotch Pine wheras in the UK
> it's called Scots Pine.  Also, more importanly, what do you call the
> spirit, Scotch or Scots, and why do we spell whiskey different than
> you do?
> theo

Being Scottish and living in Australia, I thought I'd mention that we
refer to ourselves as Scots. It is non-Scots who refer to us as Scotch.

To us, the only Scotch is the kind you consume.

William



More information about the boc-l mailing list